الشروط والأحكام

الشروط والأحكامالمادة 1 – الأطراف1.1.أُبرمت اتفاقية وساطة الخدمات الطبية هذه (“الاتفاقية”) بين كلينيك مونو (“الوكالة”) (رقمها في مرسيس: 0608063486800001، وهي منظمة وسيطة للسياحة الصحية تقع في أبراج فولكارت أبراج أ كولي أداليت ماه.
ماناس بولف.
رقم: 47/ب ك: 20 د: 2009 35535 بايراكلي/إزمير، ومتلقي الخدمة (“المريض”).
يُشار إلى الطرفين باسم الوكالة والمريض على التوالي ويشار إليهما معاً باسم الطرفين.

المادة 2 – التعريفات

2.1. الوكالة: تشير إلى عيادة مونو، التي تعمل كوكالة وسيطة في السياحة الصحية.

2.2. المريض: الشخص الذي يكون طرفاً في العقد والذي سيتم علاجه بالقدوم إلى تركيا بالسياحة العلاجية

2.3.الشروط والأحكام: تشير إلى هذا العقد

2.4. الحزمة: الحزمة هي تفاصيل الخدمة المتفق عليها بين الوكالة والمريض، وتحدد الخدمات التي سيتم تقديمها وكيفية تقديمها وسعرها.

2.5. الإجراء: هي العملية التي يتم إجراؤها على المريض

2.6. الموقع الإلكتروني: الموقع الإلكتروني للوكالة، وهو: https://clinicmono.com/

2.7. الإيداع: هو عبارة عن دفعة مسبقة يتم استلامها من المريض وهي ضرورية للوكالة لإجراء الترتيبات اللازمة.

المادة 3 – الموضوع

3.1. يحدد هذا العقد تفاصيل وشروط وأحكام وأحكام صفقة الباقة بين كلينيك مونو، وهي وكالة وسيطة في مجال السياحة الصحية، والمريض.
بالموافقة على هذا العقد، يوافق المريض صراحةً ويتعهد بأنه قد قرأ اتفاقية الشروط والأحكام هذه بشكل كامل وتم إبلاغه بوضوح بالأمور الواردة في العقد ويقبل هذه الشروط.

3.2. في نطاق هذا العقد، يقبل المريض ويقر ويتعهد بأنه قدم هويته ومعلومات الاتصال والمعلومات الطبية بشكل صحيح وأنه لا يعاني من أي إعاقات صحية و/أو إعاقات في السفر.
ويلتزم المريض بالتوقيع على استمارات الموافقة والوثائق التي يكتب فيها اسمه/اسمها ولقبه بالكامل وبشكل صحيح في السجلات الرسمية.
في حالة تقديم المريض لمعلومات خاطئة أو ناقصة فإن الوكالة لن تتحمل أي مسؤولية، وفي مثل هذه الحالة يكون المريض مسؤولاً عن أي أضرار تتكبدها الوكالة أو أطراف ثالثة.

المادة 4 – رسوم الحزمة والدفع والإيداع4.1. يتم تحديد الرسوم على أساس الحزمة، ويتم تحديد السعر ومحتوى الحزمة وفقًا للإجراءات التي سيتم إجراؤها على المريض والحقوق التي سيستفيد منها المريض.4.2. يكون المريض مسؤولاً عن أي تكاليف إضافية وخارج الحزمة قد تنشأ لأسباب ناشئة عن المريض.
وبالمثل، إذا اضطرت الوكالة إلى دفع تكاليف إضافية بسبب عدم قدرة المريض على الاستفادة من خدمات السفر والإقامة والنقل أو الخدمات الصحية في المواعيد المتفق عليها في هذه الاتفاقية، فإن هذه التكاليف الإضافية يجب أن يدفعها المريض فوراً إلى الوكالة.

4.3. سعر الباقة مذكور في تأكيد الحجز.
يشمل هذا السعر الأمور المذكورة في المادة 4.1 من هذه الاتفاقية.

4.4. يتم أخذ وديعة من أجل تقديم خدمة أفضل للمرضى واستكمال الاستعدادات مع الأطراف الثالثة والمؤسسات ذات الصلة والأطباء قبل وصول المريض إلى تركيا.
يتم دفع رسوم الإيداع من قبل المريض عن طريق التحويل المصرفي، أو عن طريق التحويل المصرفي، أو عن طريق التحويل ثلاثي الأبعاد، أو ويسترن يونيون، أو عن طريق البريد، أو نقداً.

4.5. إذا فشل المريض في دفع العربون، يحق للوكالة إنهاء العقد من جانب واحد.
ومرة أخرى، لا تتحمل الوكالة مسؤولية التأخير بسبب عدم دفع العربون.

4.6. يجب دفع رسوم الحزمة كاملةً في موعد أقصاه تاريخ إجراء العملية وسيكون المريض في حالة تخلف عن السداد إذا لم يتم سداد هذه الرسوم.
في مثل هذه الحالة، يحق للوكالة إلغاء الخدمات التي تغطيها الحزمة.

4.7. بمجرد أن يتم دفع الوديعة من قبل المريض، تبدأ الوكالة على الفور في الاستعدادات وإجراء الحجوزات مثل الفنادق وغرف المستشفى.
لهذا السبب، لن يتم استرداد الوديعة إذا تم إنهاء العقد دون سبب عادل ولم يتم إجراء العملية بعد دفع الوديعة من قبل المريض.
يوافق المريض على أنه يفهم ويتعهد بعدم استرداد الوديعة.

4.8. بعد أن يتم الدفع وإجراء العملية، يوافق المريض ويتعهد بأنه لا يمكنه طلب استرداد المبلغ على أساس أنه غير راضٍ عن النتيجة.
يتم شرح ما يجب القيام به في حالة عدم الرضا في المادة 6 من هذا العقد، وسيتم العمل بعملية الشكوى كما هو مذكور في المادة المذكورة وستقرر الوكالة ما إذا كان يلزم استرداد المبلغ بعد هذه العملية.

4.9. إذا رغب المريض في السداد عن طريق بطاقة الائتمان، فإنه يوافق على دفع عمولة تصل إلى النسبة المحددة وفقًا للوائح القانونية.

4.10. في حالة رفض المريض التوقيع على أي عقد أو وثيقة بعد إجراء الحجز، أو عدم الوفاء بالالتزامات المتفق عليها والموقعة، أو رفض إجراء العملية، أو عدم الحضور إلى تركيا أو حالات مشابهة، فلن يتم إجراء العملية وسيتم خصم العربون والنفقات التي تكبدتها الوكالة (والطبيب) في هذه العملية من السعر الذي دفعه المريض وسيتم رد المبلغ المتبقي.

4.11. سيتحمل المريض مصاريف إضافية عن أي فحوصات قبل العملية تعتبر ضرورية بسبب حالة موجودة مسبقاً أو جديدة.
إذا كانت نتائج الفحوصات أو الفحوصات الأولية غير مواتية وتم إلغاء العملية لأنها تعتبر خطيرة، فسيتم خصم الوديعة والنفقات التي تكبدتها الوكالة في هذه العملية من الثمن الذي دفعه المريض وسيتم رد المبلغ المتبقي.

4.12.
The Patient will inform the Agency if the Patient makes the payment by credit card in the name of a third party and not in his/her name or the third party will make the payment on his/her behalf.
In such a case, the Patient shall be deemed to have undertaken the third party’s knowledge and consent and shall indemnify the Agency if the Agency suffers any loss as a result thereof.

4.13. سيتمكن المريض من تلقي العلاج خلال 12 شهراً من دفع الوديعة.
ومع ذلك، إذا لم يأتِ المريض إلى تركيا لأي سبب من الأسباب في غضون 12 شهراً بعد دفع العربون، فلن يتم استرداد العربون، وإذا قرر المريض تلقي العلاج بعد 12 شهراً، فسيتم أخذ العربون المدفوع مرة أخرى.
وتجدر الإشارة أيضاً في هذه المرحلة إلى أنه على الرغم من أن المريض قد يأتي لتلقي العلاج في غضون 12 شهراً، فإن الوكالة ستبذل مساعيها المعقولة للالتزام بالشروط المتفق عليها في حالة عدم قدوم المريض في الوقت المتفق عليه أصلاً.
ومع ذلك، يقر المريض بأنه لا يوجد ضمان في هذا الصدد.

المادة 5 – الحق في الانسحاب والإلغاء والتغيير والإنهاء واسترداد الأموال5.1. على الرغم من أن للمريض الحق في الانسحاب في نطاق قانون حماية المستهلك, أي إلغاءات يطلبها المريض في غضون أسبوعين بعد إجراء عملية البيع ستخضع لرسوم إلغاء تبلغ 75% من مبلغ الإيداع، وسيتم استرداد الـ 25% المتبقية من إجمالي مبلغ الإيداع بشرط عدم تحديد موعد الجراحة بعد.
إذا تم حجز موعد العملية الجراحية وطلب استرداد المبلغ، فلن يتم استرداد المبلغ المدفوع وسيكون إجمالي الإيداع هو التكلفة الغارقة للمريض.
إذا تم الإلغاء بعد أسبوعين من البيع، فلن يتم استرداد أي وديعة.

5.2. ستحاول الوكالة، على الرغم من أنها لا تضمن أي شيء، استيعاب أي تغييرات معقولة يرغب المريض في إجرائها على خط سير رحلته/رحلتها طالما أنه/ها قد أعطى/تعطي الوكالة إشعاراً معقولاً قبل وقت معقول.
في مثل هذه الحالة، ستقوم الوكالة بإعلام المريض إذا كان ذلك ممكناً وإبلاغه بأي تعديلات سواء في الرسوم أو الجداول الزمنية للخدمات أو أي شيء آخر قد يكون ضرورياً نتيجة للتغيير المطلوب.
يجب على المريض أن يؤكد خطياً ما إذا كان يرغب في المضي قدماً في التغيير.
يُطلب من المريض أيضًا دفع أي تكاليف إضافية تتعلق بهذه التغييرات.

5.3.
In the event that circumstances beyond the Agency’s control force the Patient to shorten or extend his/her stay, the Patient will be liable for any additional costs, services and work incurred by the Agency during the Patient’s stay.

5.4. يجوز للوكالة إجراء تغييرات على الإجراءات لتعكس التغييرات في القوانين والمتطلبات التنظيمية ذات الصلة.
يجب على الوكالة إبلاغ المريض بالتغييرات الطفيفة التي لا تغير بشكل كبير المعلومات المقدمة للمريض عن إقامته أو الحزمة قبل تاريخ الإجراء (الإجراءات).

5.5. في حالة حدوث مثل هذه التغييرات أثناء إقامة المريض، مع عدم ضمان أي شيء، ستقوم الوكالة بإجراء ترتيبات بديلة بحيث تتوافق قدر الإمكان مع الوصف الوارد في خط سير الرحلة والباقة.

5.6. في حالة تعذر إجراء العملية في اليوم المتفق عليه لأي سبب من المستشفى أو الطبيب، سيتم تحديد يوم جديد.
في مثل هذه الحالة، لن تتحمل الوكالة أي مسؤولية، وفي الوقت نفسه، وباستثناء أحكام القوة القاهرة، لن تعتبر هذه الحالة سبباً وجيهاً لفسخ العقد من قبل المريض.

5.7. يجوز للمريض أن يطلب تأجيل موعد العملية بإشعار قبل 30 يوماً على الأقل قبل إجراء العملية.
وفي مثل هذه الحالة، ستبذل الوكالة جهوداً معقولة لإجراء هذا التغيير، ومع ذلك، إذا لم يكن التأجيل ممكناً، فلن تتحمل الوكالة أي مسؤولية ولا يحق للمريض إنهاء العقد لسبب عادل.
إذا كان التغيير ممكناً، فسيتم إبلاغ المريض وسيتم الحصول على موافقة خطية منه.
ويوافق المريض على أنه في حالة حدوث مثل هذا التغيير، إذا كانت هناك تكاليف إضافية، سيُطلب من المريض تغطية هذه التكاليف.
لن يتم استرداد الوديعة إذا كان التغيير المطلوب غير ممكن.

5.8. إذا اشترى المريض تذكرة الطيران إلى تركيا عن طريق الوكالة وألغاها فيما بعد، فقد لا يتم استرداد المبلغ أو قد يتم استرداد المبلغ مع خصومات بسبب مبادئ شركة النقل، أو خصومات ضريبية، وما إلى ذلك. المادة 6 – النتائج غير المرغوب فيها والمضاعفات والشكاوى6.1. يتم إبلاغ المريض بشكل كامل عن العملية قبل إجراء العملية وأثناء الحجز وعند وصوله إلى تركيا لتلقي العلاج، ويتم قراءة نصوص الموافقة المستنيرة.
يتم إجراء العملية فقط وفقط بعد أن يقرأ المريض نصوص الموافقة المذكورة ويفهمها ويوقع عليها.
لذلك، لا يمكن للمريض أن يدعي أنه لم يكن على علم بالأمور المكتوبة في نصوص الموافقة.
يلتزم المريض بقراءة نصوص الموافقة بعناية وقبول العملية من خلال فهم المضاعفات والمخاطر التي قد تحدث.

6.2. يتفهم المريض ويتقبل أن المضاعفات المختلفة قد تحدث أثناء أي عملية جراحية في العلوم الطبية، وأنها قد تكون ناتجة عن أسباب مختلفة (مثل مرض المريض الموجود)، وأن هذه المضاعفات لا يمكن اعتبارها سوء تصرف إلا إذا كان الطبيب مهملاً بشكل خطير. على أي حال، فإن المخاطب بالمطالبات والشكاوى الطبية مثل سوء الممارسة الطبية ليس الوكالة، بل الطبيب أو المؤسسة الصحية التي تقدم الخدمة.

6.3. كما أن المريض يدرك ويقبل أن النتائج النهائية لا يمكن ضمانها في مجال العلوم الطبية وخاصة في مجال التجميل، وأن نفس الإجراء قد يبدو مختلفاً في الأشخاص المختلفين بسبب الخصائص الجسدية لكل فرد، وبالتالي فإن عدم إعجابه بالنتيجة لا يعني انتهاكاً لشروط العقد أو سوء تصرف في غياب أي خطأ في العملية.

6.4. تم إبلاغ المريض أن نتيجة العملية قد لا تكون بالضبط كما يرغب/ترغب في أن تكون، على سبيل المثال، قد لا يمكن تحقيق نفس النتيجة كما في الصورة المرجعية بسبب الخصائص البدنية للمريض.
وبناءً على ذلك، يدرك المريض ويوافق على أنه في حالة عدم وجود سوء تصرف، لا يمكنه المطالبة باسترداد الأموال أو ما شابه ذلك من مطالبات لمجرد أن النتيجة لم تعجبه أو بسبب حدوث مضاعفات عادية.

6.5. وعلى أي حال، لا تكون الوكالة مسؤولة عن أي مضاعفات أو نتائج غير مرغوب فيها بسبب تزويد المريض للوكالة بمعلومات غير صحيحة أو غير كاملة فيما يتعلق بالتاريخ الطبي للمريض أو حالته الطبية أو تعاطي المواد المخدرة أو تعاطي المخدرات أو الحساسية وما إلى ذلك، ولا يحق للمريض استرداد المبلغ أو التعويض.المادة 7 – الإخلال بالعقد7.1. في حالة إخلال المريض بهذه الاتفاقية، لا تعود الوكالة ملزمة بالوفاء بالتزاماتها التعاقدية.7.2. في حالة تعرُّض الوكالة لأي ضرر بسبب إخلال المريض بالعقد، يجب على المريض تعويض الوكالة عن الأضرار.
وفي مثل هذه الحالة، يحق للوكالة إنهاء العقد لسبب عادل ولن يتم استرداد العربون.

7.3. لا تشكل ظروف القوة القاهرة التي تنظمها المادة 19 من هذا العقد إخلالاً بالعقد بالنسبة للطرفين.المادة 8 – حقوق المرضى ومسؤولياتهم8.1. يجب تقديم معلومات معينة إلى الوكالة من قبل المريض قبل الحجز والعملية.
يكون المريض مسؤولاً عن دقة هذه المعلومات، وفي حالة عدم تقديم معلومات دقيقة يكون المريض مسؤولاً مسؤولية كاملة، وبالمثل، إذا قدم المريض معلومات غير صحيحة أو غير كاملة عن حالته الطبية وتاريخه الطبي وتعاطيه للمواد المخدرة وتعاطيه للأدوية والثقوب وما إلى ذلك، فإن الوكالة لا تكون مسؤولة بأي شكل من الأشكال عن فشل العملية وحدوث مضاعفات غير متوقعة وأي ضرر للمريض، ولا تكون الوكالة مسؤولة بأي شكل من الأشكال، ولا يجوز طلب أي تعويض، وما إلى ذلك من الوكالة.
وقد تم إبلاغ المريض بشكل كامل بأن أي مضاعفات قد تحدث في مثل هذه الحالة لن تشكل بأي حال من الأحوال سوء تصرف.

8.2. على غرار المادة المذكورة أعلاه، في حالة وجود معلومات غير صحيحة أو غير كاملة في استمارة الفحص الطبي والنماذج المماثلة التي يجب أن يملأها المريض، فإن المسؤولية تقع على المريض حصرياً.

8.3. في حالة عدم تقديم المريض للمعلومات التي طلبتها الوكالة في الوقت المناسب أو إذا تبين أنه تم تقديم معلومات غير كاملة أو غير صحيحة، يحق للوكالة إنهاء العقد فوراً أو تغيير محتوى الحزمة دون أي تعويض أو استرداد.
يوافق المريض بموجبه على هذه الشروط.

8.4. على سبيل المثال لا الحصر، يجب على المريض تزويد الوكالة بمعلومات دقيقة وكاملة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر المعلومات التالية وأي معلومات أخرى قد تطلبها الوكالة:

  • المعلومات الشخصية للمريض,
  • معلومات جواز سفر المريض,
  • نسخة من أي وصفات طبية لدى المريض تحدد أي أدوية يحتاجها و/أو يتناولها حاليًا، وأي تعليمات صادرة عن الطبيب الممارس,
  • معلومات عن الأمراض الحالية والسابقة والعمليات الجراحية السابقة والحساسية وتعاطي المخدرات والمواد المخدرة والمواد المخدرة والثقوب وما إلى ذلك.
  • تفاصيل الاتصال في حالات الطوارئ وتفاصيل الاتصال بأقرب الأقارب.
    وتجدر الإشارة إلى أن تركيا ليست جزءًا من الاتحاد الأوروبي، وبالتالي لا ينطبق عليها النظام الصحي الأوروبي,
  • تفاصيل رحلة طيران المريض القادمة والمغادرة,

8.5. يجب على المريض أن;

  • تأكد من أن جواز سفره/جواز سفرها صالح لمدة 6 (ستة) أشهر على الأقل بعد تاريخ المغادرة المقترح,
  • تقديم طلبات التأشيرة اللازمة في الوقت المحدد,
  • استشر طبيبه/طبيبها إذا كانت هناك حاجة إلى أي تطعيم و/أو دواء.

في حالة عدم تمكن المريض من دخول تركيا أو ترحيله بسبب عدم استيفاء هذه المتطلبات أو عدم استيفاء المتطلبات الطبية، لا تتحمل الوكالة أي مسؤولية من أي نوع ولن يتم رد الوديعة.
في حالة تخلف المريض عن الرحلة على الرغم من استيفاء هذه المتطلبات، يتحمل المريض المسؤولية.

8.6. يلتزم المريض بالدفع على النحو المحدد في هذه الاتفاقية.
وفي المقابل، تلتزم الوكالة بالوفاء بالتزاماتها التعاقدية.
ويكون المريض مسؤولاً شخصياً عن أي تأخير يتسبب فيه.
إذا تسبب هذا التأخير في أي تكاليف أو التزامات إضافية للوكالة، فيجب على المريض دفع هذه التكاليف والنفقات للوكالة على الفور.
إذا أدى التأخير الذي تسبب فيه المريض إلى تأجيل العملية، فإن الوكالة ستبذل قصارى جهدها المعقول للتخطيط وفقاً لذلك من أجل إرضاء العميل وحقوق المستهلك، ولكن هذا لن يشكل التزاماً، خاصة في حالة التأخير الناجم عن خطأ المريض، وستبذل الوكالة قصارى جهدها بحسن نية.

8.7. يجب أن يكون عمر المريض أكبر من 18 عاماً، أي أن يكون بالغاً السن القانونية، لإبرام عقد مع الوكالة ولإجراء العملية.
وإلا فإن موافقة الوصي القانوني مطلوبة ويجب أن يكون حاضراً في جميع الأوقات.

8.8. إذا كان سيكون هناك شخص مرافق أثناء الإقامة، فيجب إبلاغ الوكالة مسبقاً.

8.9. إذا وجد الطبيب المفوض أن العملية محفوفة بالمخاطر وفقاً لنتائج الفحوصات التي أجريت قبل العملية، فإن ذلك لا يعتبر إخلالاً بالعقد، ويلتزم المريض بالامتثال لهذا القرار نظراً لالتزام الوكالة بحماية صحة المريض ومصالحه.

8.10. إذا كانت هناك حاجة إلى إجراء فحوصات إضافية بسبب حالة المريض الموجودة مسبقاً أو تعرضه لحالة مرضية أو قابليته للإصابة بحالة مرضية ما، يتحمل المريض تكاليف هذه الفحوصات الإضافية.
ومع ذلك، فإن الوكالة ليست سوى وسيط ولا تتحمل أي مسؤولية عن هذه الإجراءات الطبية.

المادة 9 – حقوق الوكالة ومسؤولياتها9.1. الوكالة هي منظمة وسيطة للسياحة العلاجية، وليست منظمة رعاية صحية.
لا تقدم الوكالة الخدمة الطبية بنفسها، كما أنها لا تدير أو تتحكم في الخدمة المقدمة.
يتم العلاج بموجب علاقة تعاقدية بين المريض والطبيب المعالج.
ويقر المريض بأن الوكالة ليست مؤهلة طبياً وليست مسؤولة عن أي إجراء طبي يتم تقديمه من خلال الطبيب الذي تختاره الوكالة وعن العواقب الطبية المترتبة على هذا الإجراء.
لن تكون الوكالة مسؤولة أو مسؤولة عن أي إساءة أو إهمال أو غير ذلك من المطالبات أو المضاعفات أو عدم الرضا التي قد تنشأ بشكل مباشر أو غير مباشر عن أي رعاية أو علاج أو خدمات أخرى يقدمها الطبيب أو توصيته/ توصيتها.

9.2. ستتخذ الوكالة جميع الخطوات اللازمة للوفاء بالتزاماتها التعاقدية ولضمان رضا المريض.
وبناءً على ذلك، سترسل الوكالة إلى المريض رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني عبر البريد أو الواتساب أو وسائل الاتصال المماثلة بشأن الحجز بمجرد دفع رسوم الإيداع وتقديم تفاصيل الرحلة إلى الوكالة.

9.3. لا تتحمل الوكالة المسؤولية عن الحالات الخارجة عن سيطرة الوكالة، مثل فقدان المتعلقات، ويتوقع من المريض أن يتوخى العناية الواجبة في هذا الصدد.

9.4. تلتزم الوكالة بإبلاغ المريض بمعلومات الإقامة والعملية قبل أسبوعين من تاريخ العملية.
هذه المعلومات على النحو التالي:

  • مطار الوصول ووقت الاستلام وتاريخه
  • الإجراءات
  • تاريخ ووقت الإجراء والاستشارة والمراقبة
  • عنوان المستشفى والعيادة
  • تفاصيل الاتصال بجميع جهات الاتصال في حالات الطوارئ ومنسق المرضى

9.5. يقبل المريض بشكل لا رجعة فيه ويقر ويتعهد بأن الوكالة لا يقع عليها أي التزام قانوني بخلاف الخدمة الوسيطة للخدمات الصحية التي ستقدم له/لها وأنه/لها سيبرئ الوكالة من أي أضرار مادية ومعنوية قد تنشأ عن الخدمات الصحية.
وعلى أي حال، فإن المرسل إليه المريض ليس الوكالة بل الطبيب أو المؤسسة الصحية التي تقدم الخدمة.

9.6. يتم تحديد الحزمة وتفاصيل العملية في المقام الأول على أساس المعلومات التي يقدمها المريض عن بُعد.
لهذا السبب، قد تتغير خطة علاج المريض عندما يتم فحص المريض جسدياً من قبل الطبيب.
يحق للمريض رفض هذه الخطة الجديدة.
ومع ذلك، في مثل هذه الحالة، سيتم استرداد المبلغ بخصم الوديعة والنفقات المتكبدة حتى ذلك الحين.

9.7. إذا رغب المريض في المضي قدماً في خطة علاج جديدة، ستقدم الوكالة عرض أسعار منقح مع مراعاة تكاليف الطبيب والمستشفى، مثل تكاليف الإقامة الجديدة وتكاليف السفر.
الوكالة غير مسؤولة عن أي مخالفات واستحالات وتكاليف إضافية قد تنشأ بسبب تغيير المريض لخطة العلاج.

9.8. وبصفتها وسيطاً، فإن الوكالة لا تدير أو تتحكم في الخدمات التي يقدمها الأطباء أو المستشفيات أو الفنادق أو شركات السفر أو النقل.
بقبول الاتفاقية، يقر المريض بأن الوكالة ليست سوى وسيط وأن الخدمة التي تقدمها أطراف ثالثة وأي أضرار تنشأ عن تلك الخدمة لا يغطيها أي ضمان من الوكالة.

9.9. في حالة الاضطرار إلى تأجيل العملية بسبب أطراف ثالثة مثل المستشفيات والأطباء والفنادق وما إلى ذلك، لا تتحمل الوكالة أي مسؤولية لأنها مجرد مؤسسة وسيطة.

المادة 10 – التغذية الراجعة والمراجعة وعدم الاعتراض

10.1. بقبول هذه الاتفاقية، يوافق المريض ويقر ويتعهد بأنه لن يهاجم أو ينتقد الوكالة أو أي من موظفيها أو شركائها أو شركائها بطريقة تتجاوز حرية التعبير وتصل إلى حد التشهير أو التشهير على مواقع المراجعات أو شبكات التواصل الاجتماعي أو المدونات أو المنتديات العامة وما إلى ذلك فيما يتعلق بعلاج الوكالة أو الطبيب أو المستشفى أو الأطراف الثالثة وتصرفاتها.

10.2. نرحب دائمًا بالملاحظات طالما أنها لا تصل إلى مستوى الإهانة أو التشهير.

المادة 11 – المسؤولية فيما يتعلق بالأطراف الثالثة

11.1. الوكالة هي منظمة وسيطة للسياحة العلاجية، وليست منظمة رعاية صحية.
لا تقدم الوكالة الخدمة الطبية بنفسها، كما أنها لا تدير أو تتحكم في الخدمة المقدمة.
يتم العلاج بموجب علاقة تعاقدية بين المريض والطبيب المعالج.
ويقر المريض بأن الوكالة ليست مؤهلة طبياً وليست مسؤولة عن أي إجراء طبي يتم تقديمه من خلال الطبيب الذي تختاره الوكالة وعن العواقب الطبية المترتبة على هذا الإجراء.
لن تكون الوكالة مسؤولة أو مسؤولة عن أي إساءة أو إهمال أو غير ذلك من المطالبات أو المضاعفات أو عدم الرضا التي قد تنشأ بشكل مباشر أو غير مباشر عن أي رعاية أو علاج أو خدمات أخرى يقدمها الطبيب أو توصيته/ توصيتها.

11.2. يوافق المريض ويوافق على أن الوكالة لا تتحمل أي مسؤولية قانونية أو التزام بالتعويض عن الضرر في حالة حدوث أي ضرر ناتج عن أطراف ثالثة مثل الفنادق والمستشفيات والأطباء وما إلى ذلك.11.3. وبالمثل، لن تكون الوكالة مسؤولة إذا فقد المريض/المريضة أياً من متعلقاته/متعلقاتها في الفنادق والمستشفيات وما إلى ذلك.المادة 12 – التأمين12.1. يتم تضمين تأمين السفر في الباقة ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
ومع ذلك، يوصى بأن يحصل المريض على تأمين على المسائل المتبقية.

المادة 13 – التغييرات على الشروط والأحكام13.1. يحق للوكالة، حسب تقديرها وحدها، تغيير الشروط الواردة في هذه الشروط والأحكام في أي وقت.
سيتم إخطار المريض في أقرب وقت ممكن إذا كان التغيير جوهرياً وكانت هناك علاقة تعاقدية مستمرة مع المريض.
ومع ذلك، فإن للوكالة السلطة التقديرية فيما يتعلق بما يشكل مسألة جوهرية.
سيشكل استمرار المريض في استخدام الوكالة موافقة ضمنية على الشروط الجديدة.

المادة 14 – قابلية الفصل والتنازل14.1. في حالة بطلان أي بند (بنود) من هذه الاتفاقية لأي سبب من الأسباب، تظل البنود المتبقية سارية المفعول والتأثير الكامل.14.2. لا يشكل عدم مطالبة أحد الطرفين بحق بموجب العقد أو مطالبة الطرف الآخر بالوفاء بالتزامه تنازلاً عن الحق المذكور.المادة 15 – حماية البيانات الشخصية 15.1. تخزن الوكالة البيانات الشخصية للمريض، بما في ذلك السجلات الطبية، بأقصى درجات الحساسية.
لا تستخدم الوكالة هذه البيانات أو تكشف عنها أو تبيعها أو تؤجرها لأي غرض آخر.
وتلتزم الوكالة بالامتثال لتشريعات حماية البيانات المعمول بها في تركيا لضمان سرية المريض.
يمكن استخدام هذه البيانات للترويج لصور المريض قبل وبعد العلاج، ولتحسين الموقع الإلكتروني للوكالة، ولتزويد المرضى بالخدمات اللازمة ونتائج العلاجات، ولإجراء الأبحاث والتحليلات لتطوير المنتجات.
في الوقت نفسه، سيُطلب من المريض التوقيع على نص توضيح حماية البيانات الشخصية ونص موافقة صريح، وستتم معالجة البيانات على النحو الموضح في هذه النصوص.

المادة 16 – السرية16.1. يوافق الطرفان ويعلنان أن المعلومات المقدمة إليهما سرية، وأنهما سيحافظان على سرية هذه المعلومات وفقًا لقانون حماية البيانات الشخصية، وأنهما لن يتشاركا المعلومات مع أي مؤسسة أو منظمة دون موافقة الطرف الآخر.
لا تخضع الوكالة لأي التزام قانوني أو مسؤولية قانونية عن مشاركة المعلومات في الحالات التي تكون فيها مشاركة المعلومات التزامًا قانونيًا وفقًا للوائح القانونية أو في حالات الضرورة الملحة لتنفيذ هذه الاتفاقية.
يحق للوكالة أيضًا معالجة البيانات على النحو المحدد في نص توضيح حماية البيانات الشخصية ونص الموافقة الصريحة.المادة 17 – الوسائط الاجتماعية17.1. في حالة الحصول على موافقة صريحة من المريض، ستتم مشاركة الصور قبل وبعد العملية الجراحية للمريض على حسابات الوكالة المختلفة على وسائل التواصل الاجتماعي والموقع الإلكتروني.
يحق للمريض سحب هذه الموافقة في أي وقت.
وفي هذه الحالة، ستتم إزالة الصور على الفور.

المادة 18 – حقوق الملكية الفكرية18.1. جميع المحتويات، والرسومات، والشكل، والتصميم، وواجهة المستخدم وغيرها من المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر على الموقع وفي أي وسائط مملوكة للوكالة محمية بموجب قانون حقوق الطبع والنشر وقوانين الملكية الفكرية الأخرى وهي مملوكة للوكالة.
المواد الموجودة على منصات الموقع الأخرى متاحة للمعلومات

المادة 19 – القوة القاهرة19.1. بالإضافة إلى حالات القوة القاهرة العامة (الإضراب، والحرب، والجائحة، وما إلى ذلك)، فإن عدم قدرة الوكالة على الوفاء بالتزاماتها التعاقدية بسبب تصرفات أطراف ثالثة مثل الأطباء والمستشفيات والفنادق وما إلى ذلك تعتبر قوة قاهرة.
في حالة استمرار القوة القاهرة لأكثر من 90 يوماً، يحق لكلا الطرفين إنهاء العقد.
في مثل هذه الحالة، لن يتم استرداد العربون.
إذا قام المريض بسداد أي مدفوعات أخرى بخلاف العربون، فسيتم رد مبلغ الرصيد المتبقي بعد خصم جميع النفقات المتكبدة.

المادة 20 – تسوية المنازعات واتفاقية الإثبات

20.1. في حالة نشوب نزاع تعاقدي أو تشغيلي، ستعطي الأطراف الأولوية للحل السلمي للنزاع بحسن نية، وإذا لزم الأمر، بمساعدة وسيط.

20.2. في حالة نشوب أي نزاع ناشئ عن هذه الاتفاقية، فإن السجلات الرسمية (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر رسائل الواتساب والبريد الإلكتروني وسجلات الإنترنت وسجلات مزود الخدمة وسجلات مشغل GSM، إلخ) الخاصة بالوكالة ستكون بمثابة دليل.

المادة 21 – القانون الحاكم

21.1. على أي حال، سيتم تطبيق قوانين الجمهورية تركيا في النزاعات التي قد تنشأ عن هذا العقد، وبموجب هذا العقد يتم تفويض محاكم إزمير ومكاتب التنفيذ في إزمير.

المادة 22 – أحكام ختامية

22.1. يُعد “نموذج تقييم التخدير” مرفقًا بهذه الاتفاقية وبالتالي فهو يشكل جزءًا من هذه الاتفاقية.

22.2. لا يجوز لأي من الطرفين نقل أو التنازل عن حقوقه والتزاماته بموجب هذه الاتفاقية دون موافقة خطية مسبقة من الطرف الآخر.

×

 

Hello!

Click one of our contacts below to chat on WhatsApp

×